台湾→北京→台湾

武川基、台湾に戻って参りました。

youtube

 


先日のnews every.がyoutubeに!




youtubeのリンクは以下になります


武川基〜中国版"紅白"に日本人女性が初出場 1/2

http://www.youtube.com/watch?v=uR8jsenLYSg

 

武川基〜中国版"紅白"に日本人女性が初出場 2/2

http://www.youtube.com/watch?v=348Vdw9DsYk&feature=mfu_in_order&list=UL





このブログでも映像が観れるように

今から研究したいと思います。










photo by 武川基

赞!


 

週末、日本に帰国

そして本日早朝には台北の空港…







空港の展示コーナーにあったのは


故宮博物館で展示されているはずの彫刻







zan     
赞!




どこにも継ぎ目が見当たらない…


一本の木から創られているのでしょうか?





zan     ザン
赞      素晴らしい






話は変わりますが
本日午後、グアテマラのアルバロ・コロン大統領
とお会いしました。






大家,我今天很忙...你呢?


では、今からまた出かけてきます。








本日のフレーズ

wo zuijin henmang  ウォ・ズイジン・ヘン・マン
 
我最近很忙...      近頃私は忙しいです


nine          ニー・ナ
你呢?         あなたは?


hen mang       ヘン・マン 
很忙          忙しい


bu mang       ブ・マン
 
不忙          忙しくない


ok!          オッケー


hai hao        ハイ・ハオ 
还好          まあまあ



 

photo by 武川基

要不要休息?






要不要休息?




ということで、コーヒーショップに入る






おお、人がたくさん…









そうか、今日は日曜日ですね!




皆さんはどんな週末を送っていらっしゃいますか?











本日の中国語  "要不要"+動詞   〜をしませんか?


yaobuyao xiuxi      ヤオ・ブヤオ・シューシー
要不要休息           休憩しませんか?






photo by 武川基

ところで皆さま

 



『アース』をご存知ですか?








よく見るコレ↑↑



電気設備などが金属の筐体に収納されている場合、
筐体が大地に対して電位を持ち、
人が触ると感電して火傷を負ったり死亡したりする危険がある。(wikipedia参照)


で、



コレがそのエネルギーを外に出してくれるようなのです








台湾に来てから…


ビリビリ ビリビリ

好疼...


録音する度、電流が…







ということで
さっそく電気屋さんにヘルプ!!







そうしたら、なんと台湾の電源の穴にはアース付いていました





丸いところが接地(アース)

知らなかった…









電圧機を使っていたのが間違いでした

アース、いらなかった…







だってほらっ 






アース(接地線)付いてました










本日の中国語は  ”好”+動詞


hao teng      ハオ・トォン
好疼         痛い

hao shufu      ハオ・シューフー
好舒服        心地いい

haobao       ハオ・バオ
好饱         お腹いっぱい

hao kun       ハオ・クン
好困           眠い



”好”と”很”の使い方は殆ど同じ

例 "很大" = "好大"




まだ夕方だけど

我好困...



photo by 武川基

美しい

 







很漂亮〜







データを整理していたら

北京の写真が出てきました。







北京の建物はとにかく


大きい


ここのショッピングモールも広くて広くて









ということで本日は形容詞を…



形容詞の前に”很”をつけます

hen           ヘン
很            とても



hen piaoliang      ヘン・ピィャオリャン
很漂亮          美しい


hen shuai        ヘン・シュアイ
很帥           凛々しい

hen bang        ヘン・バン
很棒           スゴい


hen da         ヘン・ダ
很大           大きい

hen xiao        ヘン・シャァオ
很小           小さい






昨日のフレーズと合わせると



ta hen shuai         ニー・ヘン・シュゥアイ
他很帥            彼はとても凛々しい(カッコいい)



wode bingqilin hen xiao   ウォー・ダ・ビンチーリン・ヘンシャァオ    
我的冰淇淋很小...      (私の)アイスクリーム、小さいな...(泣)






となります





bing qi lin       ビン・チー・リン
冰淇淋         アイスクリーム



























很大!!



photo by 武川基

私の

 

同じエリアを

行ったり来たり

割とインドアな日々






そんな私に
小包が来ているとの通知が!




さっそく受付へ
でもお姉さんが持っていたのは違う人ので…


『你的妈?』と聞かれ


『不是我的…』と答える





そして二分後、

それは正しく日本からの小包








『我的!!』





ということで
本日の中国語は『(誰)の


wode        ウォー・ダ        
我的                私の

womende      ウォーメン・ダ
我們的        私たちの

nide/nimende    ニーダ/ニーメン・ダ
你的/你們的    あなたの/あなた達の

tade         ター・ダ
他的         彼の

tade/tamende    ターダ/ターメン・ダ
她的/她們的     彼女の/彼女達の

dajiade        ダージャー・ダ
大家的         皆の





否定文


bushi wode       ブーシィー・ウォー・ダ
不是我的        私のではありません



【不是】        〜でない 





名詞を付ける時は
【的】の後に付けます



(誰)+的+名詞     〜 の 〜



wode baobao                ウォー・ダ・バオバオ
我的包包        私のカバン 


wode shouji       ニー・ダ・ショウジー  
你的手机        あなたの携帯電話







photo by 武川基

封筒

 



ケーブルテレビ会社から


封筒が届く…









あれ?



領収書でした。






台湾では電気代、水道代、CATVのサービス代金等は
送られて来た封筒をもって郵便局又はコンビニで支払うのが主流です。


ちなみに北京には

『電気カード』というものがあって
家に設置されている機械に差し込んで電気を使います。

なくなる前に、チャージをしなくてはいけないのですが


うっかり忘れてカードの点数がゼロになると


複数の会社/機関を渡り歩き
時には申請しなおす場合も…


台湾も払い忘れるとコンビニ等で
払えなくなります






でも、つい忘れそうになっちゃうんですよね


危ない危ない



photo by 武川基

来るの?来ないの?

 






















ナニゴト??














台風が

来そうで来ない


来なそうで来そう…














本日のフレーズ:夕飯に友人を誘って…



ni jintian lai bu lai?   ニージンテン ライブライ?
你今天來不來?


(あなたは)
"今日は来るのかな?"



ni jintian hui lai ma?   ニージンテン フイライマ?    
你今天会来吗?


(あなたは)
“今日、来れる?”



hui     フイ
会           (可能な場合)


bu hui   ブーフイ
不会    (不可能な場合)










photo by 武川基

糟糕!










練習スタジオを出て





水まきの水滴が肩にあたったのかと思ったら




ん??? お天気雨だ













こんなに綺麗な青空なのに










ザーザー降ってます。






zaogao 
糟糕!!  しまった!! 




傘買いたい!!!!そんな時に…





                        zai nali?               
   SEVEN(セブン)在哪里?       



   〜在哪里? 

   〜はどこですか?




         そして空かさず

   ペンと紙を用意して



   qing bang wo!      
         请帮我!                      手伝って/助けて下さい!


        或は


   qingbangwo xieyixia
   请帮我写一下。       書いて頂けますか。







   完璧です。








SEVENはコンビニのセブンイレブンのことで

台湾の人は『セブン』と省略しています。






*哪里=哪儿




photo by 武川基

これで何でも買える

 



オーディオシステムに音が入らない




なぜ…





マイク?本体?



ん〜











分からなくなったら触らない……べきですよね?














話は変わりますが、先日

『簡単な中国語会話を知りたい』というメッセージを頂いたので

自分の予習も含めまして、簡単なフレーズをチビチビとご紹介していきたいと思います。








例えば、お店で…







  laoban nihao                   

『老板你好!』       (こんにちは)
  
nihao niyao shenme       
『妳好,你要什么?』   (こんにちは、なにが良いの/欲しい?)

woyao zhege
『我要這個。』      (これ下さい)

duo shao qian?
『多少钱?』       (いくらですか?)

shi kuai qian

『10块钱』        (10元だよ)

xie xie
『谢谢』         (ありがとう)





↑↑これで何でも買えます




単語

老板 = オーナー   

要    = 欲しい
什么 = なに
多少 = いくら/どれくらい
钱    = お金
块钱 = 円

 




photo by 武川基
1 / 29 >>

Copyright (C) 2012 JUGEM Some Rights Reserved.

このページの先頭へ